|
Tác giả: Shabkar Tsokdrug Rangdrol Chuyển Anh ngữ: Lama Zopa Rinpoche Chuyển Việt ngữ: Hồng Như Đọc tiếng Anh: Practicing Guru Devotion with the Nine Attitudes
Chín Hạnh Tôn Kính Đạo Sư
Nguyện bổn sư từ hòa nhiệm mầu hơn khắp cả, luôn hộ niệm cho con suốt mọi kiếp tương lai biết hết lòng tận tụy với bậc thầy xứng đáng.
Đức bổn sư chính là căn bản mọi thiện đức gốc rễ mọi an lạc cùng mọi sự tốt lành. Nay hiểu được như vậy con xin trọn tấm lòng tôn kính đức bổn sư, dù phải bỏ tánh mạng cũng không lìa xa thầy.
Gặp được đấng đạo sư đầy đủ mọi tánh đức là điều rất hệ trọng. Nay hiểu được như vậy con xin nguyện quay về qui thuận đấng đạo sư.
Nguyện làm đứa con ngoan theo đúng lời thầy dạy. Dù ma vương, ác hữu phân lìa con và thầy con vẫn như kim cang kiên định không dời đổi.
Khi thầy giao công việc dù nặng nhọc đến đâu con nguyện như mặt đất kiên trì gánh tất cả.
Khi con phụng sự thầy dù nhọc nhằn ra sao nguyện như núi đứng yên (không buồn lo, thoái chí).
Dù phải làm những việc thật vất vả khó khăn con nguyện giống như người phục thị đấng quốc vương. nguyện tâm không chao động.
Nguyện xả bỏ kiêu ngạo giữ mình thấp hơn thầy nguyện như người quét rác.
Nguyện con như sợi dây xuyên suốt việc thầy làm dù khó khăn vất vả vẫn không chút từ nan.
Dù thầy có nặng lời rầy la hay quên con con vẫn như chó ngoan không bao giờ sủa cắn.
Nguyện con như chiếc phà vì thầy mà qua lại không một thoáng ngại ngần.
Đức bổn sư tôn kính xin hộ niệm cho con có đầy đủ khả năng làm đúng theo như vậy. Từ nay cho đến hết mọi đời kiếp về sau xin tận tụy với thầy.
Miệng tụng thành tiếng, tâm nghĩ đến ý nghĩa lời tụng, làm như vậy sẽ gom đủ phước duyên để đời đời có thê nương dựa đúng cách nơi đấng đạo sư tôn kính.
Nếu quí vị phụng sự, tôn kính, cúng dường đấng đạo sư đúng theo chín sự nói trên, dù không cố ý, cũng sẽ phát triển được nhiều đức tính, gom được nhiều tư lương phước đức, mau chóng thành tựu giác ngộ viên mãn.
Ghi Chú: Chữ trong ngoặc đơn không cần đọc, chỉ thêm vào cho rõ nghĩa, nên nhớ lấy ý nghĩa trong đầu nhưng không đọc thành tiếng.
Practicing Guru Devotion with the Nine Attitudes
I am requesting the kind lord root Guru, Who is more extraordinary than all the buddhas: Please bless me to be able to devote myself to the qualified lord Guru with great respect in all my future lifetimes.
By realizing that correctly devoting myself to the kind lord Guru —who is the foundation of all good qualities — is the root of happiness and goodness, I shall devote myself to him with great respect, not forsaking him even at the cost of my life.
Thinking of the importance of the qualified Guru, May I allow myself to enter under his control.
May I be like an obedient son, acting exactly in accordance with the Guru’s advice.
Even when maras, evil friends and the like try to split me from the Guru, May I be like a vajra, inseparable forever.
When the Guru gives me work, whatever the burden, May I be like the earth, carrying all.
When I devote myself to the Guru, Whatever suffering occurs (hardships or problems), May I be like a mountain, immovable. (The mind should not be upset or discouraged.)
Even if I have to perform all the unpleasant tasks, May I be like a servant of the king, with a mind undisturbed.
May I abandon pride, holding myself lower than the Guru. May I be like a sweeper.
May I be like a rope, joyfully holding the Guru’s work, no matter how difficult or heavy a burden.
Even when the Guru criticizes, provokes or ignores me, May I be like a dog without anger; never responding with anger.
May I be like a (ferry) boat, never upset at any time to come and go for the Guru.
O glorious and precious root Guru, Please bless me to be able to practice in this way. From now on, in all my future lifetimes, May I be able to devote myself to the Guru in this way.
By reciting these words aloud and reflecting on their meaning in your mind, you will have the good fortune to be able to devote yourself correctly to the precious guru, from life to life in all your future lifetimes.
If you offer service and respect and make offerings to the precious guru with these nine attitudes, even if you do not practice intentionally, you will develop many good qualities, collect extensive merit and quickly achieve full enlightenment.
Note: The words in parentheses are not to be read aloud. They are added to clarify the text and should be kept in mind but not recited.
|