|
Tác giả: Zarongfu Sangya Ngawang Tenzin Rinpoche Chuyển Anh ngữ: Lama Zopa Rinpoche Chuyển Việt ngữ: Hồng Như
Gọi Thầy Từ Chốn Xa (Bản Ngắn)
Thầy ơi, nhớ nghĩ đến con Thầy ơi, nhớ nghĩ đến con Thầy ơi, nhớ nghĩ đến con
Thầy xua tan bóng tối vô minh; Thầy khai mở con đường giải thoát; Thầy cứu giúp chúng sinh thoát biển luân hồi; Thầy diệt tan họa năm chất độc; Thầy là ngọc vương như ý; Đấng đạo sư uy nghi tôn quí, con khẩn xin thầy Xin thầy hộ niệm gia trì, Cho con nhớ cái chết, cho con nhớ vô thường; Xin thầy hộ niệm gia trì, Cho con thiểu dục tri túc; Xin thầy hộ niệm gia trì, Cho con trú ở định tâm; Xin thầy hộ niệm gia trì, Cho con lìa mọi chướng ngại; Xin thầy hộ niệm gia trì, Cho con chuyển cảnh ngộ khó khăn thành phương tiện tu hành; Xin thầy hộ niệm gia trì Cho con, không chút dụng công, thành tựu việc tự lợi, lợi tha. Con khẩn xin thầy, đấng đạo sư tôn kính, Xin hãy giúp con nhanh nhanh, Ngay trên chỗ ngồi này, Ngay trong buổi thiền này.
[Sau bài tụng này, thích bài thỉnh nguyện đạo sư nào thì chọn đọc bài ấy] Nguyện con không hoài nghi Dù chỉ trong thoáng chốc Việc làm thật bao la Của bổn sư từ phụ. Nguyện con luôn thấy được Tất cả việc thầy làm Đều nhiệm mầu trong sáng. Nguyện năng lực gia trì Của thầy luôn chan chứa Trong tận đáy tim con.
[Đọc tiếp phần sau đây, quán tưởng thầy tan hòa vào trái tim mình]
Thỉnh bổn sư tôn quí Về trụ tòa sen nguyệt, Ngay giữa trái tim con. Xin dẫn dắt con đi Bằng tình thương rộng lớn. Xin cho con thành tựu Thân ngữ ý thanh tịnh Nhiệm mầu của đạo sư.
CALLING THE GURU FROM AFAR (abbreviated version) Lama, think of me! Lama, think of me! Lama, think of me! Magnificently glorious Guru, dispelling the darkness of ignorance; Magnificently glorious Guru, revealing the path of liberation; Magnificently glorious Guru, liberating from the waters of samsara; Magnificently glorious Guru, eliminating the diseases of the five poisons; Magnificently glorious Guru who is the wish-granting jewel; I beseech you, please bless me. Magnificently glorious Guru, please bless me To remember impermanence and death from my heart. Magnificently glorious Guru, please bless me To generate the thought of no-need in my mind. Magnificently glorious Guru, please bless me To abide one-pointedly in practice in isolated places. Magnificently glorious Guru, please bless me To not have any hindrances to my practice. Magnificently glorious Guru, please bless me So that all bad conditions appear as a support. Magnificently glorious Guru, please bless me To accomplish effortlessly the two works of self and others. Magnificently glorious Guru, Please bless me soon, very soon. Please bless me on this very cushion. Please bless me in this very session. May I not arise heresy even for a second In the actions of the glorious Guru.
May I regard whatever actions are done as pure. [With this devotion] may I receive the blessings of the Guru in my heart. Magnificent and precious root Guru, Please abide on the lotus and moon seat at my heart. Guide me with your great kindness, And grant me the realizations of your holy body, speech, and mind.
PHIÊN ÂM TẠNG NGỮ
La ma khyen La ma khyen La ma khyen
Ma rig mün sel päl dän la ma
Tar päi lam tön päl dän la ma
Kor wäi chu dröl päl dän la ma
Dug ngäl nä sel päl dän la ma
Yi zhin nor bu päl dän la ma
Kye la söl deb jin gyi lob shig
Mi tag chi wa nying nä dren pa
Päl dän la mäi jin gyi lob shig
Gö me lo na gyu la kye pa
Päl dän la mäi jin gyi lob shig
Ben par tse chig drub la nä pa
Päl dän la mäi jin gyi lob shig
Drub la bar che gang yang me pa
Päl dän la mäi jin gyi lob shig
Kyen ngän tam chä drog su char wa
Päl dän la mäi jin gyi lob shig
Dag zhen dön nyi lhün gyi drub pa
Päl dän la mäi jin gyi lob shig
Dan ta nyur du jin gyi lob shig
Nyur wa nyur du jin gyi lob shig
Den tog dir ru jin gyi lob shig
Tün tog dir ru jin gyi lob shig
Päl dän la mäi nam par tar pa la
Kä chig tsam yang log ta mi kye shing
Chi dze leg par tong wä mo go kyi
La mäi jin lab sem la jug par shog
Päl dän tsa wäi la ma rin po che
Dag gi nying kar pa möi teng zhug la
Ka drin chen pöi go nä je zung te
Ku sung tug kyi ngö drub tsäl du söl
|